這次為了帶全家大小一起去旅行真是考倒我了~因為好的旅館或飯店難找,還好朋友
介紹了我這間(野柳泊逸渡假酒店 (Boutix Resort Hotel Yehliu))真沒讓我失望~在這不僅住得舒服,服務人員都相當親切真
心覺得讓我有種賓至如歸的感覺,而且設備完善價格也公道,所以想介紹給各位參考一下
以下是 野柳泊逸渡假酒店 (Boutix Resort Hotel Yehliu) 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
商品訊息描述:
關於野柳泊逸渡假酒店
簡介
野柳泊逸渡假酒店座落於台北市的萬里區,是帶給您歡樂假期與放鬆身心的完美住宿選擇。 在這裡,旅客們可輕鬆前往市區內各大旅遊、購物、餐飲地點。 飯店位置優越讓遊人前往市區內的熱門景點變得方便快捷。
簡而言之,您在Furama Hotels International享受的服務與設施一定讓您有賓至如歸的感覺。 飯店的主要設施有所有房型皆附免費WiFi, 每日客房清潔服務, 傳真機, 印表機, 無障礙友善設備。
此外,這裡的所有客房配有各種舒適的房內設施。許多房間甚至還提供了平面電視, 免費茶包, 寢具用品, 室內拖鞋, 煙霧偵測器來滿足客人的需求。 飛鏢, 登山步道, 熱水浴缸, 健身房, 桑拿三溫暖能讓您玩足一整天,開心一整天。 不管您是哪一種類型的遊客,野柳泊逸渡假酒店都是來台北市的理想下榻飯店。
全部展開
收起
服務設施摘要
網路
所有房型皆附免費WiFi
公共區域WiFi
交通
代客停車
停車場
機場接送
接駁服務
單車出租
泳池與戲水設施
熱水浴缸
室内游泳池
陸上運動
登山步道
桌球
餐飲服務
送餐服務
BBQ燒烤設備
餐廳
咖啡店
酒吧
寵物
可帶寵物
清潔服務
每日客房清潔服務
送洗服務
乾洗服務
客戶服務
快速入住/退房服務
可寄放行李
保母/托兒服務
報紙
旅遊行程
禮賓服務
住宿內設施
無障礙友善設備
配有無障礙協助設備
家庭房
花園
電梯
圖書館
商店
吸菸區
商務與貨幣服務
傳真機
印表機
外幣兌換
可使用語言
中文
英語
全部展開
收起
會提供住客免費的定點接駁服務(住客需遵守相關政策與規範)。
Pets are strictly prohibited at the property, with the exception of guide dogs.
孩童收費標準&加床規定
孩童0-6歲 |
在不加床之情況下可免費與大人同住。 |
- 提醒您: 加床規定依房型而異,請以各房型的「房型說明」為準。
請注意:若單筆預訂超過5間客房,可能會需要遵守其他相關規定以及符合額外的要求。
全部展開
收起
實用入住資訊
到達機場時間(分鐘): 43
客房室內電壓: 110
客房總數: 259
最早可辦理入住的時間: 03:00 PM
最近裝修年份: 2014
最遲可辦理退房的時間: 11:00 AM
樓層總數: 7
禁煙房/禁煙樓層: YES
距離市中心: 37 km
距離機場: 37 km
酒吧總數: 2
開業年份: 2014
餐廳總數: 2
全部展開
收起
中國時報【許文貞╱台北報導】
改編自同名漫畫的日劇《重版出來》上周播出完結篇,劇情忠實反映出版業的甘苦,引起國內出版媒體圈的熱烈關注。編輯站在出版前線,與作者的關係到底如何?本周開卷邀請青文出版社總經理黃詠雪、寶瓶文化總編輯朱亞君及新經典文化總編輯葉美瑤現身說法,暢談她們的「編輯魂」。
改編自漫畫的同名日劇《重版出來》上周在日本播出完結篇,劇情忠實呈現漫畫家、出版社編輯與行銷業務合作的狀況,道盡出版業的辛酸,引起國內出版圈的熱烈討論,中文版漫畫銷售量至少比日劇熱播之前提升10到15%。
日文「重版出來」,中文意思就是「再刷成功」。由於成本考量,出版社通常初版首刷的數量有限,除非是暢銷書,才有再刷的可能。「重版出來」不只是對漫畫家和作品的肯定,也是出版社追求的目標。
《重版出來》由漫畫家松田奈緒子取材自切身經歷,2011年開始連載,頗受好評,單行本目前發行至第7集,中文版2014年引進台灣,目前發行至第4集。代理《重版出來》中文版的青文出版社總經理黃詠雪表示,這部漫畫道盡漫畫家及出版從業人員的辛苦,雖然日本出版環境和台灣有些不同,但還是能引起同行的共鳴,青文行銷企劃吳宗謙直言:「看得心有戚戚焉!」
松田奈緒子從國中時就開始向少女漫畫雜誌投稿,同時期投稿的漫畫家還有《櫻桃小丸子》和《NANA》的作者。然而松田奈緒子的職業生涯卻屢經波折,有長達6年的時間邊打工邊擔任漫畫助手,才終於在漫畫雜誌出道。
松田奈緒子在後記透露,出版前編輯曾說:「《重版出來》一定也要再刷成功!」帶給她莫大壓力,幸好出版後五天就順利達成再刷目標。
黃詠雪表示,漫畫是日本出版業的大宗,日本人從小到大都在看漫畫,出版品更有一半以上是漫畫,「日本每個責任編輯可能只需要負責一兩個漫畫家,一部漫畫賣得好不好,是編輯的責任」。
黃詠雪提及,台灣漫畫出版制度跟日本類似,但漫畫編輯和漫畫家的關係,倒是跟日本非常不同,「日本的責任編輯跟漫畫家的關係非常深入,例如日本的責任編輯可以主導作品方向,會親自拜訪漫畫家拿稿件或催稿,當漫畫家遇到瓶頸的時候也會積極提供靈感。但台灣通常是漫畫家親自到出版社送稿件,編輯也僅提供分鏡等繪圖技術上的意見,不會干涉漫畫家的創作」。
而在日劇中,一般新人漫畫家初版首刷印量為五千本,賣完了才會再印刷,黃詠雪指出,台灣本土新人漫畫家的作品,初版首刷大約只有兩千到三千本。不過吳宗謙表示:「最少會要求全台通路架上都能買到書。」
#NEWS_CONTENT_2#
留言列表